2016年3月23日 星期三

Mindless Self Indulgence - Mark David Chapman(歌詞翻譯)

Indistinguishable from one another
區分彼此?
No possible intention to even bother
別費心嘗試啦
It doesn't matter what is said
人們說啥根本不重要
or how we say it
我們的話也一樣無關緊要
Coincidentally, we all sound
好巧啊,我們吐出的聲音
exactly the same
一模一樣
We all want to swindle kids
我們就都是想騙小孩
out of their money
掏空他們的口袋
If you're still doing this
如果你仍持之以恆
'cause you believe in it
是因為你這麼相信

You are so fucking lame!
你真他媽的差勁!

Mindless Self Indulgence - Never Wanted to Dance(歌詞翻譯)

There is nothing you can do that I have not already done to myself
我還沒對自己做任何事以前你拿我沒轍
There is nothing you can do that I have not already done to myself
我還沒對自己做任何事以前你拿我沒轍
There is nothing you can do that I have not already done to myself
我還沒對自己做任何事以前你拿我沒轍
No there is nothing you can do that I have not already done to myself
沒錯,我還沒對自己做任何事以前你根本拿我沒轍

Never wanted to dance with nobody not you
除了沒有人我才不跟別人跳舞
Never wanted to dance with nobody but you
除了你我從沒想過跟別人跳舞
Never wanted to dance with nobody but you
除了你我從沒想過跟別人跳舞
wouldn't take no for an answer you f**king bitch
可不接受拒絕啊你他媽的婊子

2016年3月7日 星期一

Oceans Of Slumber - Winter(歌詞翻譯)



Whispers death to life…
向生命耳語死亡...
A winter’s breath has come to carry you.
一道冬日氣息將帶走你
It echoes through the halls…
它的回聲穿過殿堂
Long gone are the days of everything.
你生活的一切將不復存在
Redefine...
重新定義...
Teach me how to breathe and live again.
教導我如何再次呼吸和重生
Realign…
重新調整...
Remind me all the ways that summer felt.
提醒我盛夏凋零的所有方式