2020年3月15日 星期日

While She Sleeps - ANTI-SOCIAL(歌詞翻譯)


I won’t be nervous
我不會緊張
When everybody around us
當眾人圍繞我們
Says god we don’t deserve this
說著天公伯啊,我們不值得憐愛
And begs before they accept our fate
在他們接受我們的本命前乞求
I want the world but I’m not
我渴望這個世界但我不處其中
Prepared to work for a change
為了改變準備上工
I think I’d rather be dead
我想我還是去死吧
I’m not anti-social, I’m anti-bullshit
我不是反社會,我是反狗屎
You’re gonna follow like a freelance sucker of the next biggest trend
你會跟隨,像個逐勢的自由屌人
We’re pissing into the wind, to be heard by the indifferent
讓我們的尿迎風飄隨,讓那些漠不關心者傾聽
Shit talker, you’ve double crossed your own
幹話人,你雙重背叛了自己
You’re gonna suffer like a rat in the smoke
你會受難,像隻嗆煙溝鼠
How the hell am I supposed to know
我他地府的怎麼能知道
We’re only human is a valid excuse
我們只是人,令人信服的藉口
For why my mind's polluted
開脫為何我的腦受到汙染
Do you want the truth or do you want to assume it?
你要的是真相還是假象?
So raise it up, up, up
所以,覺醒吧
If you’re sick of these fake smile politics
如果你受夠了這些虛偽政治
Up up if you’re sick of this race we’re running
覺醒吧,如果你受夠了這場奔逃的競逐
What you living for if you can’t even feel it?
當你無法感受,你如何為其而活?
What is living without letting go
當沒有取捨又如何生存?
Serves you right, to justify the face that keeps you up at night
為你的權利盡責,向那讓你在夜裡難眠的臉辯解
The mask you wear to cover it up and we can see it in your eyes
你的面具掩藏,而我們能從你眼裡明瞭
Serves you right, to justify the face that keeps you up at night
為你的權利盡責,向那讓你在夜裡難眠的臉辯解
The mask you wear to cover it up and I can see it in your eyes
你的面具掩藏,而我能從你眼裡明瞭
I'm sick of the sound
我受夠了這聲音
I'm sick of the hand we’ve been dealt
我受夠了我們面對的這手
Sick from the drugs that they tell me to take
受夠那些他們要我吞下的毒品
I'm sick of the drugs that we take to rebel
我受夠了為了叛逆而吞的毒
Sick of corruption in wealth
受夠財富裡的腐敗
Sick of corruption itself
受夠腐敗自身
Sick of division in colour, religion
受夠顏色和宗教的分歧
When we’re all the same
我們同樣為人
Just leave it alone
稍微喘息下吧
My head's about to explode
我的頭差不多要爆了
So sick of the same sound syndrome
受夠了相同的併發症噪音
Thank fuck for headphones
幹他媽的謝啦耳機

While She Sleeps - FAKERS PLAGUE(歌詞翻譯)


PRETENDERS
偽裝者
YOU’VE GOT A WAY WITH WORDS
你用話語舖就你的道路
YOU’VE GOT A LOT OF NERVE
你收穫的不安如此豐碩
PRETENDERS
偽裝者
FUCK THIS SHIT
操ㄋㄇ狗屎
I’D RATHER BE A SINNER THAN A HYPOCRITE
我寧願成為罪人也不要當那偽善者
I’M LOSING THE WILL TO LIVE
我失去了求生意志
I CAN’T GET ENOUGH OF IT
我渴求更多
THERE’S A MIRROR AT THE END OF THE ROAD
道路盡頭矗立一面鏡子
I CAN’T DO RIGHT FOR DOING WRONG, SOMEONE SAVE ME
我無法正確地犯錯,誰來救救我啊
SCRATCH THAT, I’LL BE WRONG ON MY OWN
算了吧,我會以自己的方式來犯錯
I’M TIRED OF WASTING MY TIME, YOU’RE OVERRATED
我受夠浪費我的時間了,你被高估了
I DON’T TRUST THIS, I DON’T KNOW WHERE I AM (DO YOU?)
我不相信這個,我不知道自己到底身處何方(你呢?)
I JUST CAN’T SEE IT FOR THE SLEIGHT OF HAND
這巧妙手法讓我無法透析
I WISH I KNEW WHERE TO START
我希望我知道該從何開始
CALLING ALL PRETENDERS
招集所有偽裝者
EVOKE
喚起
PROVOKE
激怒
DEAD EYES LOOK WHITE TO THE SNOWED, MAINLINE THE VULNERABLE
死目白皚如雪,注射脆弱
CALLING ALL PRETENDERS, WE’RE LIVING IN A WORLD TOO VICIOUS TO LOVE
招集所有偽裝者,我們活在這對愛而言太過凶暴的世界
WE WILL STAMP OUR FEET AND HOPE THE DEVIL CAN HEAR US
我們將重踏雙腳,讓惡魔聽見我們
SO HE’S WAITING WHEN YOU ARRIVE
如此在我們到達之前他將等待
WE WON’T BE FAR BEHIND
我們不會拋在後頭的
IT’S LIKE WE’RE FEELING OUR WAY THROUGH THE DARK
就像我們正在感受我們穿透黑暗的道路
THERE’S A MIRROR AT THE END OF THE ROAD
道路盡頭,那面鏡子
THE LIGHTS ARE ON BUT NO-ONE KNOWS YOU’RE SUFFOCATING
燈明光亮,卻無人知你正窒息
DON’T PRIDE YOURSELF IN DENIAL
別在否定中自豪
I’M LOSING MY MIND, YOU’RE OVERRATED
我正失去理智,你不過是被高估
MERCY GAMES, LET GO
仁慈遊戲,隨他去
WE'RE HOOKED ON YOU
我們對你上了癮
THIS COMFORT ZONE WILL DESTROY US TOO YOU KNOW
你知道的,這舒適圈也將毀了我們
WE’RE THE FIENDS TO AN END
我們是終末的怪物
YOU KNOW, WE’RE THE LEADERS OF THE MISLED
你知道的,我們是歧途的領導者
FOR FUCK’S SAKE
ㄎㄅ啦
EVERYBODY’S TALKING ABOUT THE WAY THAT WE DESTROY AND HOW TO POINT THE FINGER EVERYWHERE BUT IN
每個人都在談論我們毀掉的道路,還有所有不著邊際的指引
YOU’VE GOT A LOT OF NERVE
你收穫的不安如此豐碩
NERVE
不安
FUCK THIS SHIT
幹這坨屎啦
I’M LOSING THE WILL TO LIVE COS YOU’RE A FUCKING HYPOCRITE
我正再失去生存意志因為你這她媽的偽善者
GO
ㄍㄡˋ
FUCK YOUR LEADERS
幹你他媽的領導者
OH噢
YEAH耶
WE WILL STAMP OUR FEET AND HOPE THE DEVIL CAN HEAR US
我們將重踏雙腳,讓惡魔聽見我們
SO HE’S WAITING WHEN YOU ARRIVE
在我們到達之前他將等待
WE WON’T BE FAR BEHIND
我們不會離得太遠的
WE WILL STAMP OUR FEET AND HOPE THE DEVIL CAN HEAR US
我們將重踏雙腳,讓惡魔聽見我們
SO HE’S WAITING WHEN YOU ARRIVE
在我們到達之前他將等待
WE WON’T BE FAR BEHIND
我們不會離得太遠的
IT’S LIKE WE’RE FEELING OUR WAY THROUGH THE DARK
就像我們正在感受我們穿透黑暗的道路
WE ARE SO NUMB TO OUR FAITHLESS MORALS
我們對我們不存信仰的道德如此麻木
WE FIND SERENITY HERE IN THIS CHAOS
我們在渾沌中只找到寂靜
WE’RE ALL CHANCERS HERE YOU KNOW
你知道我們全都是投機者
IT’S WHY WE'RE DRAWN TO THE UNKNOWN
這就是我們為何淹溺於未知
LET GO
放手吧

INSOMNIUM - Heart Like A Grave(歌詞翻譯)


Sound of the waves群浪之響
Song of the woeful wind淒風之曲
Beauty of yearning嚮往之美
The tune of my heart吾心之調
For once there was a time許久之前
When I sat by your side我與妳並坐
And right before our eyes我們眼前
The world was open wide世界如此開闊

Days of youth青蔥歲月
Are long since gone業已褪去
Never return永不倒流
To return again驀然回首
But a long slow desert left any more徒留無物荒蕪
The waning years of心痛和後悔
Heartache and regret暮年衰老

And yet the winds sing風仍歌詠
They sing the fairest tune唱那無私詠調
I hear the waves sigh我傾聽群浪嘆息
They sigh out from pain吟嘆痛楚
And since you set out當妳啟程
To reach for your hopes and dreams航向夢和希望
I'll stay here helpless and in sight我會在此無助遙望
For these wounded wings因為這些受傷羽翼
I never left this barren soil我從未離開這片貧瘠
Where all my wishes slowly fade away所有願望在此慢慢褪逝

Days of youth青蔥歲月
Are long since gone業已褪去
Never return永不倒流
To return again驀然回首
But a long slow desert left any more徒留無物荒蕪
The waning years of心痛和後悔
Heartache and regret暮年衰老

Do you still remember (Do you still remember)妳仍記得嗎?(妳仍記得嗎?)
Would you still believe (Would you still believe)妳仍相信嗎?(妳仍相信嗎?)
That this blackened soul of mine (Soul of mine)我的黯淡靈魂(我的靈魂)
Was once untarnished?曾經光潔?

Years of disappointment失落年歲
And disillusion和那幻滅
All I see in the mirror now望眼入鏡
Is an old man with a heart like a grave是心如寂墳的老者
Do you still remember (Do you still remember)妳仍記得嗎?(妳仍記得嗎?)
Would you still believe (Would you still believe)妳仍相信嗎?(妳仍相信嗎?)
That this blackened soul of mine (Soul of mine)我的黯淡靈魂(我的靈魂)
Was once untarnished?曾經光潔?