2016年2月29日 星期一

Swallow The Sun - New Moon(歌詞翻譯)


"Tomorrow will be worse"
"明天會更糟"
I heard her say as she closed the curtains
我聽見她這麼說
And walked away
當她拉上窗簾而去

2016年2月25日 星期四

龐克伯勞-5

    艾.尼米多娜.萊妮妲,在隱約飄蕩著豬隻臭味的夜色中雙眼輕闔。

    城外,一座屠宰場的倉庫外頭,鐵捲門上的日光燈照亮了前頭的貨運車道。這裡平常就不常有人出入,而到了這個時候,除了得留下來加班收拾善後的倒楣鬼,員工大多已經下班回家了。

    燈光之外,艾在等待。

    過了一會,鐵捲門旁的小門打了開來。艾緩緩睜開雙眼,在黑暗中彷彿有著橘色瞳眸的影子。一名身形矮胖的中年女子哼著愉快的調子,從門裡走了出來。

    女人的外貌平凡無奇,留著一頭蜷曲的黑髮。她就著燈光,從手中那一大串叮噹作響的鑰匙中,翻找出正確的那把。她轉過身將鑰匙插進門鎖,咖搭一聲將門鎖上。在轉動幾下門把,確定安全上鎖以後,她愉快地拍了拍門面,像在跟它道別似的。

    當她再次轉身,輕快旋律霎時消失。那女人瞇起眼望向黑暗,旋即到抽了一口氣

    「妳!」女人驚慌地退卻一步,貼上她剛鎖上的門。「妳......你們就是不肯放棄,是嗎?」
     伯勞鳥沒回答,只是沉默地注視著她。

2016年2月19日 星期五

Swallow The Sun-10 Silver Bullets(歌詞翻譯)



Burn-marks on my chest so the arrows won't miss
焚烙我的胸口,讓那箭矢不會失準
Surrounded by the cupid of Lucifer
路西法的愛神包圍了我
And she, who stands on his left side
而她,站在他的左側
With her burning spears
手握著燃燒長矛

2016年2月18日 星期四

那天平凡得一如往常

那天平凡得一如往常,當天使決定自殺。

我降生是為了死去

她輕輕唱著。

沒人像你,親愛的男孩
沒人像妳,親愛的女孩

她坐在天台邊緣,兩隻腳穿過生鏽的欄杆晃啊晃,從二十三層樓往下望。
曾幾何時,這就是天堂的高度。

擁擠的夜,空蕩的城
喧鬧月球和沉睡海洋
每個藏起影子的小小角落
我們親吻阻絕時間的孤獨

她向後躺去,針頭伴隨絢爛,望著沒有星星作伴的月亮,整個宇宙的吵雜和她的喃喃低吟都突然變得好遠好遠。

沒人像妳,親愛的女孩
沒人像你,親愛的男孩
我降生是為了死去
優雅或急促,結局無人在乎

她閉上眼,
回應風的輕吻。

她站起身,
調侃夢的愁擾。

她展開雙臂,
哼唱起舊日藍調裡的飛翔。

她微笑,
彷彿世間再無煩惱。

Finger Eleven - I'll Keep Your Memory Vague(歌詞翻譯)

This won't break your heart but I just think it could
這不會讓妳心碎,但我想也許可能吧
'Cause I haven't tried as hard as I should
只因為我還沒像我早該的那樣去試著
To separate you from everything I do
把妳從我的一切中分離
But I would never wanna come between us two
但我也不想再坐困在我兩之間