2014年1月13日 星期一

Poets of the Fall - Beautiful Ones(歌詞翻譯)


Flies with a broken wing,
折翼飛行
she's ever so graceful,
她是如此優雅
so like an angel,
一如天使
but I see,
但我看見
tears flow quietly.
她的眼淚悄悄地流

The struggle she's seen this spring,
這年春天的一場掙扎
when nothing comes dancing,
無物為之起舞
paying a handsome fee,
她付出高昂代價
and still she smiles at me.
卻仍然對我微笑

And I can't take it,
我無法承受
no I can't help but wonder...
我不禁感到疑惑...

Why do we sacrifice the beautiful ones?
為什麼我們犧牲了那些美好?
How do you break a heart of gold?
你要怎麼打破一顆黃金之心?
Why do we sacrifice our beautiful souls?
為什麼我們犧牲了我們美麗的靈魂?
Heroes of tales unsung, untold.
故事裡的英雄不被傳唱,也不被敘說

Sweet as an angel sings,
如天使歌聲般的甜美
she gives though she has none left but the last one, free, unhesitatingly.
她毫不猶豫地給予了她最後所僅有的

And I am humbled,
而我自愧不如
I'm a broken mirror,
我是一面破碎鏡子
and I can't help but wonder...
我也不禁感到疑惑...

Why do we sacrifice the beautiful ones?
為什麼我們犧牲了那些美好?
How do you break a heart of gold?
你要怎麼才能打破一顆黃金之心?
Why do we sacrifice our beautiful souls?
為什麼我們犧牲了我們美麗的靈魂?
Heroes of tales unsung, untold.
故事裡的英雄不被傳唱,也不被敘說

Why do we sacrifice the beautiful ones?
為什麼我們犧牲了那些美好?
Why when they walk with love alone?
為什麼當他們與愛並行時卻是孤單一人?
Why do we sacrifice our beautiful souls?
為什麼我們犧牲了我們美麗的靈魂?
Just trying to find their way home.
他們只是想找到回家的路

沒有留言:

張貼留言