2015年10月23日 星期五

Brent Smith - Don't let me be misunderstood(歌詞翻譯)


Baby, do you understand me now?
寶貝,妳現在了解我了嗎?
Sometimes I feel a little mad
有時候我感到有點小瘋狂
But don't you know that no one alive can always be an angel
但妳難道不知道,沒人可以一直活得像天使
When things go wrong I feel real bad.
當事情全出錯,我真的感覺很糟

I'm just a soul whose intentions are good
我只是個意圖良善的靈魂
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
天公伯啊,請別讓我被誤解

Baby, sometimes I'm so carefree
寶貝,有時候我是如此無憂無慮
With a joy that's hard to hide
滿懷喜悅無法隱藏
And sometimes it seems that, all I have to do is worry
又有些時候,所有我能做的似乎只剩憂慮
And then you're bound to see my other side
然後妳就一定會看到我的另一面

I'm just a soul whose intentions are good
我只是個意圖良善的靈魂
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
天公伯啊,請別讓我被誤解

If I seem edgy, I want you to know,
如果我看起來急躁,我希望妳能知道
That I never mean to take it out on you
我從不希望讓妳承受那些
Life has its problems, and I get my share,
人生有許多問題,而我也分到我的份
And that's one thing I never mean to do
但我絕對不會故意那樣對妳

Cause I love you,
因為我愛妳
Oh,


Oh, oh, oh, baby - don't you know I'm human
噢、噢、噢,寶貝,妳難道不知道我只是個凡人
I have thoughts like any other one
像其他人一樣有著各種想法
Sometimes I find myself, Lord, regretting
天公伯啊,有時候我發現自己後悔了
Some foolish thing, some little simple thing I've done
對我曾做過的一些蠢事,一些簡單小事

I'm just a soul whose intentions are good
我只是個意圖良善的靈魂
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
天公伯啊,請別讓我被誤解
Yes, I'm just a soul whose intentions are good
是啊,我只是個意圖良善的靈魂
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
天公伯啊,請別讓我被誤解
Yes, I'm just a soul whose intentions are good
是啊,我只是個意圖良善的靈魂
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
天公伯啊,請別讓我被誤解

Yes, I'm just a soul whose intentions are good
是的,我只是個意圖良善的靈魂

沒有留言:

張貼留言