2013年12月26日 星期四

Kamelot - Love You to Death(歌詞翻譯)


Kamelot - Love You to Death
來自佛羅里達州的Kamelot(幸運之星),雖然是美國樂團,可是卻非常有歐洲力量金屬的美感~是很合我口味的一團: D 不過說真的啦,這首歌啊,15歲是跟人家談什麼要死要活的戀愛啦!去找點書讀啦幹!

When they met she was fifteen
他們在她15歲時相遇
Like a black rose blooming wild
像一朵黑色玫瑰狂野綻放
And she already knew she was gonna die
而她知道自己即將死去

"What's tomorrow without you?
「沒有你的明天會如何?
This is our last goodbye"
這是我們最後的告別」

She got weaker every day
她日益憔悴
As the autumn leaves flew by
彷彿凋落的秋葉
Until one day, she told him, "This is when I die"
直到一天,她告訴他「我就要死了」

"What was summer like for you?"
「沒有你的夏日會如何?」
She asked him with a smile
她問他,帶著一抹微笑
"What's tomorrow without you?"
「沒有你的明天又該如何?」
He silently replied
他沉默不語

She said,她說

"I will always be with you
「我會永遠陪伴著你
I'm the anchor of your sorrow
我會做你悲傷時的倚靠
There's no end to what I'll do
我會為你付出一切,永無止境
Cause I love you, I love you to death"
因為我愛你,至死不渝」

But the sorrow went too deep
但悲痛已太深
The mountain fell too steep
陡峭得無力追尋
And the wounds would never heal
傷口永遠不會癒合
Cause the pain of the loss was more than he could feel
因為失去的痛楚早已超出負荷

He said,他說

"I will always be with you
「我會永遠陪伴著妳
By the anchor of my sorrow
伴著悲傷時的倚靠
All I know, or ever knew,
所有我知道的,所有我一直都明白的
Is I love you, I love you to death"
是我愛妳,至死不渝」

"What's tomorrow without you?
「沒有你的明天該如何?
Is this our last goodbye?"
這是我們最後的告別」

"I will always be with you
我會永遠陪伴著你
I'm the anchor of your sorrow
會做你悲傷時的倚靠
There's no end to what I'll do
我會為你付出一切,永無止境
Cause I love you"
因為我愛你,至死不渝

沒有留言:

張貼留言